Premiul Institutului Cultural Român pentru cea mai bună traducere a unei cărți din literatura română a fost acordat traducătoarei Inger Johansson pentru traducerea în limba suedeză a volumului ”Corespondența lui Marcel Proust” de Mihail Sebastian, apărut la editura Bokförlaget Faethon, Suedia, volum publicat în anul 2024 cu sprijinul oferit de ICR prin programul Translation and Publication Support.
Premiul a fost decernat în cadrul Festivalului Internațional de Literatură și Traducere de la Iași, duminică, 26 octombrie, la Teatrul „Vasile Alecsandri” din Iași şi a fost anunţat de preşedintele ICR, Liviu Jicman.
Din juriul reunit de ICR pentru a alege volumul premiat au făcut parte Cosmin Ciotloş -scriitor, critic literar, eseist, conf. univ. dr.la Facultatea de Litere, Universitatea din Bucureşti,Paul Cernat -critic literar, publicist, conf univ. dr. la Facultatea de Litere, Universitatea din București, şi George Volceanov –anglist, unul dintre cei mai apreciați traducători români ai momentului.
În demersul selecției, juriul a urmărit câteva criterii fundamentale, precum ar fi dificultatea lexico-stilistică a operei traduse, impactul cărții în spațiul țintă și portofoliul traducătorului.
Editor: IFA
















